Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

( zauria)

  • 1 zauri

    iz.
    1.
    a. ( istripuengatik, e.a.) wound, injury; \zauria gaiztotu baino lehen before the wound festers; \zauri bizi open wound; \zauria berritu zitzaion his wound reopened
    b. ( ubeldura) bruise
    c. (irud.) \zauriaren gainean pikoa egin to add insult to injury
    3. ( atsekabea) sorrow
    4. ( izurritea) plague
    Jakingarria: Zaila izaten da noiz to wound eta noiz to injure bereiztea. Wound eta to wound erabiltzen ditugu, armek eragindako zauriak aipatzean ( e.g. labanakada, tirokada, e.a.) gerran hartu zituen \zauriak the wounds he received in war Zauria istripuan edo ezbeharrean gertatu baldin bada, injury eta to injure erabiltzen digutu. Azken hauek ere "lesio" eta "lesionatu" esan litezke euskaraz, adib. several people were injured in the accident zenbait lagun zaurituta suertatu zen istripuan

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > zauri

  • 2 itxi

    iz.
    1. ( leku itxia) keep, jail; Elgoibarren zeuden \itxian karlista batzuk in Elgoibar there were some Carlists in jail; \itxi batean betiko sartu zuten they threw him into prison for ever
    2. begi \itxi-ireki batean in a wink of an eye
    3. ( presoa) captive, prisoner, felon io.
    1.
    a. ( atea, gela) shut
    b. ( autoa) locked, locked up
    2.
    a. ( denda) shut, closed
    b. ( lantokia) shut down, closed down
    3. (H. Jak.)
    a. ( bokala) close(d)
    b. ( silaba) closed
    4. ( alkandora) fastened [ izenen aurrean ], done up [ izenen aurrean ]
    5. ( lekua, esparrua) closed-up
    6. ( angelua) closed
    7.
    a. ( giroa, elkartea) select, exclusive
    b. ( taldea) closed
    8.
    a. ( p.) uncommunicative
    b. ( izaera) impassive, uncommunicative
    c. ( aurpegia) inscrutable, impassive
    9. ( pentsamoldea) narrow-minded, close-minded du/ad. [ itxi, ixten ]
    a. ( oro.) to close, shut
    b. ( atea) to close, shut, shut to; itxaron, atea \itxita dago wait, the door's locked; atea indarka \itxi zuen he slammed the door
    c. ( leihoa) to close, shut
    d. ( gortinak) to draw
    2.
    a. ( gela) to lock, lock up; giltzaz \itxi to lock up
    b. ( aterkia) to close up, put down; aterkia \itxi ezinik unable to close the umbrella up
    c. ( altzaria, kutxa) to close
    d. ( ahoa, begiak) to shut, close; \itxi ahoa! shut your mouth!; begiak \itxi zituen she {shut || closed} her eyes; gau guztia begiak \itxi gabe igaro zen he didn't get any shuteye the whole night | he spent the whole night without sleeping a wink
    e. ( ganibeta) to to close, shut
    f. (irud.) begiak miseriari \itxi zikzion she shut her eyes to the misery; belarriarik \itxi zizkion esandakoari he closed his ears to what was said
    3.
    a. ( ura) to turn off; iturria \itxita dago the water's (turned) off
    b. ( elektrizitatea, irratia) to turn off, switch off, put off
    a. ( eskua) to close
    b. ( hegoak) to fold
    c. ( eskutitza) to seal, close
    d. ( liburua) to close
    e. ( mapa) to fold, fold up
    f. ( ohea) to turn up
    g. ( zauria) to close up
    5. ( irekidura bat bete, estali, e.a.)
    a. ( zuloa) to close up, stop up
    b. ( irekigunea) to close
    6. ( bidea, sarbideari d.)
    a. ( bidea) to close; ihesbidea \itxi nahi zieten presoei they wanted to close the prisoners' escape route
    b. ( muga) to close
    7. ( bezeroak hartzen dituen etxe, eskola, e.a.)
    a. ( egunerako) to close; zortzietan ixten dugu we close at eight; astean behin ixten dugu we are closed one day a week
    b. ( oporretarako, betirako) to close down, shut down; abuztuan ixten dute they close it down in August; lantokia \itxi behar zuten arazo ekonomikoengatik they closed the factory down on account of economic problems
    a. ( kontua) to close
    b. ( elkarrizketa) to close, wind up
    c. ( batzarrea, jardunaldia, asanblada) to close, conclude
    d. ( parentesia) to close
    9. hitz hauetan \itxita dago bikaintasuna perfection is contained in these words da/ad.
    1. ( leihoa, atea, kutxa) to shut, close
    2. ( denda, lantokia)
    a. ( egunerakoa) to close, shut; zazpi t'erdietan ixten da it closes at half past seven
    b. ( oporretarako, betirako) to close down, shut down; lantokia 1979an \itxi zen the factory closed down in 1979
    3. ( jantzia) to do up, fasten; atzetik ixten da it does up in the back
    4.
    a. ( lorea) to close up
    b. ( zauria) to close up, heal over
    c. ( begia) to shut, close
    5. ( p.) to clam up; zer edo zer galdetuz gero, \itxi egiten da if you ask him anything, he clams up

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > itxi

  • 3 bildu

    iz. granary du/ad.
    1. to gather, collect
    2. (uzta)
    a. to harvest, gather
    b. (mahatsa, sagarra, e.a.) to pick
    a. (oro har) to bring together
    b. (dirua, fondoa) to collect
    c. (hitzak, kantasorta, e.a.) to compile, gather
    4.
    a. (paperean, e.a.) to wrap; paperean \bildu zuten they wrapped it in paper
    b. (zauria) to bind
    5. (alkandoraren mahuka) to roll up
    6.
    a. (bateratu) to concentrate, amass
    b. (ezpainak) to pucker up
    7. (G) ( behia jaitsi) to milk da/ad.
    1. to meet, get together; Donostian \bildu ziren they met in Donostia; Euskaltzaindia Bilbon \bildu zen atzo the Basque Academy met in Bilbao yesterday
    2. to gather; haren inguruan \bildu ziren they gathered around him ; bidera atera zenean, jendentza \bildu zitzaion when he went out into the road, a crown gathered around him
    3. (ura, e.a.) to collect, accumulate
    4. (odola) to clot, coagulate

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > bildu

  • 4 ebaki

    iz.
    1.
    a. cut, incision; \ebakientzat eta zaurientzat ez da ur baino sendagai hoberik for cuts and wounds there's no better medication than water
    b. ( labanak, aiztoak egindako zauria, kaltea, e.a.) slash; ganibetaz egindako \ebakia knife slash
    2. ( ahoskera) pronunciation, articulation; \ebaki oneko articulate \ebaki txarreko inarticulate, mumbling du/ad.
    1.
    a. to cut
    b. ( = moztu) to cut, cut off, sever
    2. Med.
    a. to operate (- (r)i: on)
    3. ( bereizi, banatu) to split, divide ; hormak gela bi aldetara \ebakitzen du the wall splits the room into two parts
    4. ( hitza) to articulate, pronounce, utter
    5. Kartak. to cut

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > ebaki

  • 5 ebakidura

    iz.
    1. cut, incision
    2. ( zauria) gash, slash
    3. Mat.
    a. intersection; meet; \ebakidura ez-huts non-empty intersection
    b. [ izenen aurrean ] \ebakidura multzo intersection set; \ebakidura zuzen line of intersection; \ebakidura zuzenerdi intersection half-line
    4. Tek.
    b. cut; \ebakidura zirkular circular cut
    c. ( marrazketean) cut, cutting, cross section; \ebakidura karratu square (cross) section; \ebakidura laun plane section
    d. [ izenen aurrean ] \ebakidura-abiadura cutting speed; \ebakidura-angelu cutting angle; \ebakidura-azal cutting face; \ebakidura erreminta cutting tool; \ebakidura-sakonera cutting depth; \ebakidura-tentsio shearing stress; \ebakidura biko juntura errematxatu double shear riveted joint

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > ebakidura

  • 6 erremindu

    du/ad. to sting, burn da/ad.
    1. ( zauria, e.a.) to sting, burn
    2. ( p.) to become resentful; bere senarraren jokabideak \erreminduta resentful of her husband's behaviour

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > erremindu

  • 7 gaiztotu

    da/ad.
    1. ( p.)
    a. to turn evil, go bad
    b. ( erokeriaz) to become perverted
    2. ( zauria) to fester, get infected

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > gaiztotu

  • 8 garbitu

    du/ad.
    1.
    a. ( oro.) to clean; etxea \garbitu to clean house
    b. ( trapuz) to wipe, wipe off, wipe... clean; haur bati sudurra \garbitu to wipe a child's nose
    c. ( zauria, ebakia) to cleanse; eriei zauri zornatuak \garbitu to cleanse the patients' festered wounds
    d. ( zapatak) to shine, polish
    2. (irud.)
    a. to cleanse, purify
    b. Mil. to mop up
    c. Kristau. to cleanse; Kristoren odolak Adamen bekaturen kutsutik \garbitu gaitu the blood of Christ has cleansed us of the taint of Adam's sin
    3.
    a. Tek. to purify, refine
    b. ( ardoa, likorea) to refine, clarify
    c. ( hizkuntza) to purify, make... pure; euskara arroztzat den eragin guztiak \garbitu nahia the desire to rid Basque of all perceived foreign elements
    d. ( arima) to purify
    4.
    a. ( urez ikuzi, e.a.) to wash; ur beroz \garbitu to wash with hot water; amak \garbitu zion aurpegia his mother washed his face; eskuak \garbitu zituen he washed his hands; ontziak \garbitu to wash the dishes | to do the washing up
    b. ( arropa) to wash; arropa zikina \garbitu to wash the dirty clothes
    c. ( hortzak) to brush, clean
    d. (esa.) bere burua \garbitu nahi zuen, nork errurik eza ez ziezaion she wanted to tell the truth so that no one would lay the blame on her; nor bere izena \garbitu to clear one's name
    5.
    a. ( suntsitu) to wipe out; azken ekaitzak uzta guzia \garbitu zuen the last storm wiped out all of the harvest
    b. Argot. ( hil) to rub out Argot., knock off Argot., dust Argot.
    c. ( aberea) to put down; bi egun barne, ez bada nagusirik agertzen, zakurra \garbitua izanen da in two days' time if the owner does not present himself, the dog will be {put down (GB) || put to sleep (USA) }
    a. to settle, resolve, fix, solve, work out; nahiago nuke auzi hau neronek \garbitu I'd prefer to work this problem out myself; egitekoa \garbitua dago the matter is settled
    b. ( bidea) to clear, clear away
    c. ( basoa) to clear, chop down
    d. ( zorrak) to clear, pay up
    e. ( kontuak) to settle
    a. ( jokoan) to clean out, wipe out; jokoan \garbitu zuten umeentzat behar zuena in the game they stripped him of what he needed for the children
    b. ( etxe, etxeko guztia) to clean out, strip bare; etxea \garbitu zuten the house was stripped bare
    a. ( laranjak, sagarrak, e.a.) peel
    b. ( artoa, illarak, e.a.)) husk
    c. ( gaztainak, e.a.) hull

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > garbitu

  • 9 gezikada

    iz.
    1. arrow shot
    2. ( zauria) arrow wound

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > gezikada

  • 10 gordin

    io.
    1.
    a. ( haragia, okela) raw
    b. Sukal. half-cooked, underdone
    c. ( fruitua) unripe
    d. ( barazkia) green, uncooked
    e. ( ogia) doughy
    f. ( petrolioa) crude
    2. ( zauria) nasty, raw
    3. ( larrua) uncured
    4. ( sendo) hearty, robust; adin \gordinean at a hearty age; oraindik \gordina dago mendian ibiltzeko he is still hearthy enough to hike in the mountains
    5. ( hitza) crude, coarse, inadequate
    6.
    a. ( eguraldia, giroa) raw, harsh, bleak; neguko gau \gordinetan during harsh winter nights
    b. ( gudua) pitched, fierce
    c. ( etsaia) arch
    7.
    a. Fin. gross; soldata \gordina gross salary
    b. pisu \gordina gross weight

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > gordin

  • 11 gorrotatu

    du/ad.
    1. to hate, detest, despise
    2. ( oiloek arrautzak) to abandon da/ad. ( zauria) to worsen, fester

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > gorrotatu

  • 12 handitu

    iz.
    1. ( hantura) swelling
    2. ( baba, puzla) blister; \handitu urtsu bat atera zaio oinean a watery blister formed on his foot; \handituz eta zauriz betea covered with blisters and sores du/ad.
    1.
    a. to enlarge, make... big
    b. ( zuloa, putzua) to make {large || bigger}, enlarge
    c. ( argazkia) to blow up, enlarge; irudiak handitzeko tresna image enlargement equipment
    d. ( etxea) to extend, expand
    e. to magnify; bien arteko aldea \handitu nahiz wishing to {magnify || exaggerate} the differences between them
    2. (Josk.) (soinekoa, e.a.) to let out
    3. Med. ( hantu) to make... swell, swell up; hartu duen kolpeak belauna \handitu dio the blow he {took || received} made his knee swell up
    4.
    a. ( kopuru a) to increase, raise; zergak \handitu to {raise || increase || put up} taxes
    b. to increase da/ad.
    1. to get big, grow large; Zarautz ikaragarri \handitu da azken urteotan Zarautz has grown terribly big over the last few years
    b. ( haz i) to grow up; haren seme-alabak \handitu zirenean when his children grew up
    2. (z.o.) to become great
    3. Med. ( hantua) to swell, swell up; oinak \handiturik ditu his feet are swollen; eskua \handitu zaio her hand's swollen up; zauria handi ez dadin so that the wound doesn't swell up
    4. ( itsasoa) to swell; itsasoa handitzen eta haserretzen denean when the sea swells and grows rough
    5. ( harrotu) to get stuck up, grow {vain || conceited}

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > handitu

  • 13 ireki

    iz. opening io.
    1.
    a. ( oro.) open; publikoari \irekia open to the public
    b. ( ate, gela) open
    2.
    a. ( denda) open
    b. ( lantokia) shut down, closed down
    3. ( bokal, silaba) open
    4. ( alkandora) open, undone
    5. ( lekua, esparrua) open, exposed
    6. ( angelua) open
    7. ( giroa, elkartea) open, unrestricted
    8.
    a. ( p.) open, frank, straightforward, out-spoken
    b. ( izaera) outspoken, candid, open
    9. ( pentsamoldea) open du/ad.
    a. ( oro.) to open
    b. ( ate) to open; atea \irekita utzi zuen she left the door open ; atea zabal-zabalik \ireki zuen she opened the door wide; indarka \ireki zuen atea he flung the door open; ate bat giltzaz \ireki to unlock a door
    c. ( leihoa) to open ; gaur leihoa \ireki diet itsasoari eta haizeari today I opened the window up to the sea and wind
    d. ( gortinak) to open, draw back
    2.
    a. ( gela) to open; sartu, \irekita dago come in, the door isn't locked
    b. ( aterkia) to open up
    c. (altzari, kutxa, botila) to open; botila \irekita utzi zuten they left the bottle open
    d. ( ahoa, begiak) to open; begiak \ireki zituen he opened his eyes
    e. ( hilobi) to open up
    f. (irud.) Garikoitz aitari \ireki zion bere bihotza Garikoitz opened up his heart to his father; Afrikarako bidaiak begiak \ireki zizkidan the trip to Africa {opened my eyes || was an eye-opener for me}
    3. ( ura) to turn on; iturria \irekita utzi to leave the tap running
    b. ( elektrizitatea, irratia) to turn on, switch on, put on
    4. ( irekidura bat bete, estali, e.a.)
    a. ( zuloa) to make, bore; horma batean zulo bat \ireki to make a hole in a wall
    b. ( irekigunea) to open up
    c. ( putzua, osina) to sink
    d. ( ezbehar, istripuan) erori eta burua \ireki zuen he fell and bashed his head open
    e. ( ganibetaz, e.a.) to open up; ganibeta-ukaldi batez sabela \ireki zion he slit his belly open with a slash from his knife; medikuak uste du \ireki beharko dela the doctor thinks that they will have to {open up || operate}
    6. ( bide, sarbideari d.)
    a. ( bidea) to open up, clear; harkaitzean pasabidea bat dinamitaz \ireki to blast a passage way through the rock
    b. ( muga) to open
    c. ( aireportua) to open
    d. ( basoa) to open up, cut a path through
    e. ( autobidea) to build, to open
    5.
    a. ( bezeroak hartzen dituen etxe, e.a.)
    a. ( eratu, sorrarazi) to open up, start up; dena berri bat \ireki dute kale honetan they've opened up a new shop on this road
    b. ( eskola) to open, open up
    c. ( denda, egunero bezala) to open; okindegia \irekita dago zazpietatik the bakery is open from seven o'clock
    d. ( merkatua) to open up
    a. ( kontu) to open
    b. ( ekarrizketa) to open, initiate
    c. ( erakustaldia, jaialdia) to open
    d. ( batzarrea, jardunaldia, asanblada) to inaugurate, open da/ad.
    1. ( leihoa, atea, kutxa) to open; atzeko atea ez da \irekitzen the back door doesn't open
    2. ( denda, lantokia) to open; denda hori bederatzietan \irekitzen da that shop opens at nine o'clock
    3. ( jantzia) to unfasten; atzetik \irekitzen da it unfastens from the back
    4. ( p.) to open up
    5. ( lorea) to open up
    b. ( zauria) to open up
    c. ( begia) to open

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > ireki

  • 14 labankada

    iz.
    1. stab
    2. ( zauria) stab wound

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > labankada

  • 15 lotu

    I.
    iz. Landr. lotus
    II.
    io.
    1. secure, firm, steady, solid
    2. ( motela) tongue-tied, slow of speech; emazteki \lotu bat a tongue-tied woman
    3. ( babua, ergela) foolish, inane, moronic
    4. ( ura) stagnant
    5. tight, taut du/ad.
    1.
    a. to tie, tie up; eskuak \lotu zizkion she tied his hands; astoa zuhaitzean \lotu zuen he tied the donkey to the tree; oihal bat hartu eta gerrian \lotu zuen he took a cloth and tied it around his waist
    b. \lotuta nauka kateak I'm bound by the chain
    2.
    a. to fasten
    b. ( orratzez) to pin
    c. ( iltzez) to nail down
    3. Nekaz.
    a. ( aberea) to tether
    b. ( azaua) to bind, bundle
    4. ( zapata) to tie
    5. ( batu, elkartu)
    a. to bind, tie together
    b. to link, bind, connect; arbasoekin lotzen gaituena haria the thread which binds us to our ancestors; gizartean lotzen eta askatzen gaitu hizkuntzak language binds and frees us; erresuma lotzen duten trenbideak railways connecting the country
    c. (Bibl.) to seal
    6.
    a. ( zauria) to bind
    b. ( gorpua) to wrap
    7.
    a. ( itsatsi) to stick; lotzen bazaizkio zaldi bero hezigabeari zenbait mandeuli... if some horseflies latch on to to a fiery bronco...
    b. ( josiz) to sew on; inork ez du lotzen oihal berrizko zati bat soineko zahar bati nobody sews a piece of new cloth on an old dress
    a. to force, compel, coerce; borrokatzeko \lotuta daude they're forced to fight
    b. to be bound; familia mantendu beharrak lotzen nau I'm bound by having to maintain my family; herri hartan emaztea \lotua da legez bere senarraren menpean egotea in that country the wife is {bound by law || legally bound} to submit to her husband
    9. to take hold of; hagineko min gaitz batek \lotu zuen a terrible toothache took hold of me da/ad.
    1.
    a. ( eutsi) to grab, seize; \lotu natzaio zintzurretik I grabbed him by the throat; lot hakio! Zah. seize hold of him!; zeri lot ez dakite (irud.) they don't know what to do
    b. ( zaletu) to be attached to; euskarari \lotua izan zen he was attached to Basque | he was fond of Basque
    2.
    a. to unite, cleave; hori dela kausa gizonak utziko ditu bere aita-amak eta \lotuko zaio emazteari (Bibl.) that is why a man leaves his father and mother and is united to his wife (Bibl.)
    b. (Bibl.) to seal
    3.
    a. ( ekin) to embark upon, take to; bere anaiaren heriotzagatik, otoitzari \lotu zen he took to praying because of his brother's death; lan bati \lotua ibili naiz I've been working on a job; lanari \lotu eta ohitu to get a feel for working; badakit anitzek miretsiko duela eta edirenen arrotz ni lan honi lotzea I know many will wonder and find it odd that I should embark upon this work: bekatuari \lotua steeped in sin
    b. ( hasi, abiatu) to get down to, start; bizitza berri bati \lotu to {embark upon || start} a new life; bideari \lotu zaio he's set out on the way ; nondik lot daki he knows a thing or two | he knows where to start
    4. ( gatzatu, batu) to coagulate, curdle, congeal; olioa lotzen da hotzarekin oil congeals in the cold
    5. ( gelditu, geratu) to stop; haizea \lotu da the wind's stopped blowing
    6. ( zendu, hil) to pass away
    7.
    a. ( eraso) to assail, attack; elkarri lotzera zihoazen they were going to go at each other
    b. to come over; izualdi handi bat \lotu zitzaien hori aditu zuten guziei a terrible fear gripped all of those who heard that
    III.
    to fall asleep; haurra \lotu da the child fell asleep

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > lotu

  • 16 maldatu

    du/ad. to protect da/ad. Med.
    1. to form a scab; zauria \maldatu zen a scab formed over the wound
    2. ( azala gorritu) break out in a rash

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > maldatu

  • 17 minberatsu

    io. ( zauria, e.a.) sore, tender

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > minberatsu

  • 18 orbandu

    du/ad.
    1. to stain, smudge; eskuak odolez \orbandurik with her hands stained with blood
    2. (irud.) to taint, tarnish, sully; haren garbitasuna \orbandu gabe without tarnishing her purity
    ————————
    du/ad.
    1. ( zauria) to scar, scar up
    2. to mark, spot
    3. Lagunart. to sleep with; nagusiaren andrea \orbandu du he's slept with the boss's wife

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > orbandu

  • 19 orbaindu

    du/ad.
    1. ( zauria) to scar, scar up
    2. to mark, spot
    3. Lagunart. to sleep with; nagusiaren andrea \orbaindu du he's slept with the boss's wife

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > orbaindu

  • 20 sakaila

    iz.
    1. ( zauria) gash, wound, slash; ezpatarekin egindako \sakaila the gash received from the sword
    2. ( kaltea) damage, havoc; baratzan sartu diren ahuntzek \sakaila handi egin zuten the cows which got into the vegetable garden caused a great deal of damage

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > sakaila

См. также в других словарях:

  • Eresia de Milia de Lastur — Esteban de Garibay. El cantar fúnebre de Milia de Lastur (en euskera Milia Lasturkoren eresia) es un canto fúnebre medieval en euskera. Las eresiak o cantares fúnebres medievales son fruto del legado de la aristocracia guerrera. Son cantares de… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»